El abominable etnocentrismo de Martha Hildebrandt

congresistastrabajando

Creo que no ha habido un solo medio de comunicación que si ha tocado el asunto de lo publicado en el diario Correo con respecto a la congresista Supa, no haya repudiado la discriminación de la que ha sido víctima la congresista. Distintas organizaciones de la sociedad civil también han condenado la actitud discriminatoria del diario Correo y de su director. Ayer los profesores de lingüística de la Pontificia Universidad Católica del Perú se pronunciaron sobre el asunto y lo calificaron como un acto de discriminación y de violencia lingüística. Quiero hacer referencia a uno de los puntos del comunicado:

Las faltas de ortografía y redacción contenidas en el texto fotografiado por Correo son expresión de la base fonológica y gramatical que la congresista Supa posee en virtud de su lengua materna, el quechua. Esta base genera, como es natural, una influencia en la adquisición del castellano como segunda lengua. Este tipo de influencia es común entre los bilingües quechua-castellano, quienes, en su gran mayoría, no han podido consolidar su aprendizaje del segundo idioma en condiciones apropiadas, como las que podría brindar la educación intercultural bilingüe, por razones políticas y económicas. Por tanto, no se puede juzgar la competencia en la escritura castellana de la congresista Supa como una dimensión independiente de su condición de quechuahablante, y hacerlo constituye una manipulación de los hechos lingüísticos.

Cuando el pleno del congreso emitió un comunicado de rechazo a la discriminación de la que había sido víctima la congresista Supa por su condición de quechuahablante, la congresista Hildebrant votó en contra de ese comunicado de rechazo y dio razones, a su juicio, «lingüísticas» para sostener que la condición de quechuahablante de la congresista Supa no tenía nada que ver con el asunto (he tocado el asunto en el post anterior). Como se ve,  lo manifestado por los profesores de lingüística de la PUCP se contrapone a lo que había sostenido la congresista Hildebrandt.  Yo habría esperado que los profesores de la PUCP no solo hubiesen condenado al diario Correo sino que también se hubiesen pronunciado explícitamente sobre el nulo sustento en la disciplina lingüística que tienen las declaraciones de la congresita Hildebrandt.

En mi post pasado me referí a lo que Hildebrandt había declarado a RPP. Ahora quiero llamar la atención sobre lo que dijo en el Congreso el día que se discutió el comunicado de rechazo a Correo:

Aquí la transcripción de lo que dijo la Congresista Hildebrandt:

Por lo que veo en el diario Correo de hoy, la congresista Supa ha sido, ¿cómo se puede decir? maltratada, burlada, etc. no como quechuahablante, sino como ignorante (pausa) en castellano. O sea, el pecado,  según este periódico, no está en ser quechuahablante, el pecado está en escribir mal el castellano. Pero la constitución también dice que se puede ser representante del pueblo analfabeto, analfabeto en todos los idiomas, puesto que solo se exige 25 años y punto. Ni siquiera la primaria completa. Entonces de qué nos quejamos de que vengan algunos congresistas absolutamente ignorantes y eso no es insulto.

Yo no sé si es necesario hacer mayores comentarios sobre las declaraciones de Hildebrandt que me parecen, a todas luces, racistas. Ya no viene a cuento volver a repetir aquí que sí hubo discriminación por la condición de quechuhablante de la congresista Supa. Lo que sí quisiera es  recordarle a la señora Hildebrant que no saber escribir una lengua no nos hace ignorantes en esa lengua. La congresista Supa no es ignorante en castellano, es hablante de una variedad de castellano conocida como “castellano andino”.  Me resulta, en verdad, aberrante  el “etnocentrismo cultural extremo” de Hildebrandt que califica de “absolutamente ignorante” a quien no tiene los conocimientos que son valorados en su cultura y descalifica los conocimientos de las culturas diferentes.

Bueno y ya que estoy hablando de las opiniones de congresistas ignorantes, transcribo aquí lo que sostuvo el congresista Pastor:

Cuando nosotros venimos aquí al parlamento y exigimos respeto a las opiniones, tenemos que ser primero capaces de respetar las opiniones del resto y vivimos en un estado de derecho en donde las libertades nos dan también el derecho a la libertad de opinión. Lo que yo he leído en este medio de comunicación y sobre todo en la columna del director-presidente es una preocupación por la calidad de la representación que hay en el parlamento, pero nosotros como población tenemos el derecho presidente a aspirar a tener representaciones que nos permitan avanzar, aspirar como país.

No voy a apelar a los derechos humanos, pues posiblemente una persona como Pastor no sepa qué cosa significan. Me voy a remitir a la Constitución, que se espera que un congresista conozca y reconozca como “la ley de leyes.” El congresista Pastor debería saber que la libertad de opinión no es un salvoconducto para violar la constitución que en su artículo 2º inciso 2º establece que nadie debe ser discriminado por motivo de origen, raza o cualquier otra condición. Entender que hay mayor calidad de representación en las personas que pertenecen a la cultura castellano hablante letrada es una creencia que no tiene otro sustento que el prejuicio cultural.

8 Responses to El abominable etnocentrismo de Martha Hildebrandt

  1. Daniel Salas dice:

    En el Gran Combo Club, el comentarista Durán nos recuerda que Martha Hildebrandt se precia de no haber presentado proyectos de ley, sino de ayudar a redactarlos correctamente. Si ahora resulta que a Supa se la critica por su falta de productividad, ¿qué se puede decir sobre Martha Hildebrandt?

  2. Miryam Yataco dice:

    Importante que se hagan este tipo de escritos. Yo diria imprescindibles, en un pais plurilingue con una larga historia de ‘contacto de lenguas’ ya llego el el momento en que se ponga sobre la mesa la implementacion del derecho inalienable que tenemos todos lo peruanos de expresarnos libremente en nuestra lengua materna — sin tener que pedirle permiso a nadie.

  3. Nila Vigil dice:

    Daniel:
    tons es correctora de estilo nomás?

    Miryam,
    Sí en verdad es de saludar que la discriminación lingüística haya generado tanta movilización de las diversas instituciones de la sociedad civil; el IDL, la PUCP, CONACAMI, FORMABIAP, etc.

  4. […] varios desde puntos de vista y perspectivas diversas (basta leer los post de Miguel Rodríguez, Nila Vigil, o la columna de Guillermo Giacosa hoy, en Perú 21). Quisiera ver el asunto desde el punto que […]

  5. Javier Céspedes dice:

    Recomiendo leer y discutir la respuesta de Martha Hildebrandt al pronunciamiento de los profesores de la PUCP en el diario Correo de hoy miércoles 29:

    LIMA | La lingüista Martha Hildebrandt afirmó que la escritura del español de la congresista Hilaria Supa «no es el mejor ejemplo» de «español andino», es decir, del dialecto «quechuizado» que forma parte de los tantos que existen del castellano en el Perú.

    Ello en relación a la opinión de algunos de sus colegas lingüistas, que han adoptado esa postura para justificar las fallas ortográficas de la nacionalista.

    «Yo tengo un mejor concepto del español andino. Lo que ella (Supa) escribió tenía mil deficiencias y faltas que no son español andino, son español deficiente… No es el mejor ejemplo de español andino», declaró a Correo.

    De otro lado, Hildebrandt criticó que pese a haber transcurrido tres años desde que fue elegida congresista, Supa no se haya preocupado por mejorar su español.

    «Ella tenía todo el derecho a ser elegida (congresista) pese a ser anafalbeta, pero eso no quiere decir que tres años después tenga derecho a seguir siéndolo, sobre todo con el sueldo (que percibe). Eso le permite contratar un maestro, ¿no?», se preguntó.

    Agregó que si Supa no ha considerado necesario mejorar su español, ella está demostrando que no aprecia el idioma oficial del Perú.

    AGUSTÍN CHÁVEZ

  6. Nila Vigil dice:

    Luego de leer esa nota me reafirmo en que martha hildebrandt es una mala lingüista.
    1.- Cuáles serían los «mejores ejemplos del castellano andino»
    2.- eso de un «mejor concepto» de lo que es el castellano andino no denota ninguna actitud científica en la señora.
    3.- mil deficiencias???? en primner lugar si las contáramos y las calificáramos como deficiencias no son mil, pues… en segundo lugar no son deficiencias, habría que pedirle a la señora Hildebrandt que lea el libro de Cerrón Palomini sobre el castellano andino y si no tiene tiempo de leerlo todo que lea al menos «aspectos lingüísticos y pedagógicos de la motosidad en el Perú»
    4.- El español no se mejora… porque no existe un mejor y un peor español; Esdo es algo que lo sabe cualquier estudiante de ligüística de primer ciclo.
    5.- la congresista Supa no es que tiene derecho a ser analfabeta,,, a la congresista Supa se la privó del derecho a la educación cuando era niñas y lo que ella ha conseguido de alfabetizarse en castellano sola es mérito suyo.
    6.- Por qué pedirle a Supa que «mejore su español» porque más bien no pedirle a Hildebrandt que respete las variantes de castellano que se hablan en su país… ¿cómo se sentiría esta señora hildebrandt por ejemplo si algun español le pidiera que «mejore su español» y haga las diferencias entre S/Z y use la forma «vosotros»?
    7.- Más bien es la señora Hildebrandt la que desprecia el castellano al considerar que solo UNA variedad es válida… y, claro, desprecia el quechua no haya considerado necesario aprender el quechua, un idioma oficial del Perú, aunque a ella le pese….

  7. Miryam Yataco dice:

    De acuerdo contigo Nila. Lo que sucede es que la gente posee precepciones no solo desinformadas sobre el asunto de lenguas sino ademas ideas, informaciones desordenadas sobre lo que significa hablar una lengua como el quechua en sociedades como la nuestra.Poco se sabe sobre el ejercicio de derecho que tenemos todos los seres humanos de hablar nuestra lengua materna sin restricciones. De la misma manera en que MH expresa que la congresists Supa parece no apreciar el idioma oficial del pais, yo podria decirle que Martha Hildebrandt y miles de personas como ella no APRECIAN el Quechua (idioma oficial reconocido por decreto ley en 1968) — asi devolvemos el argumento hacia el otro lado y que ella conteste. Ademas la Sra. Hildebrandt debe de informarse sobre esta legislacion mas en detalle … en terminos legislativos el Peru no tiene una sola lengua oficial … ja ja se le olvido o que paso??? falla la memoria …

  8. Edinson dice:

    Los argumentos «linguisticos» para defender a la congresista Supa son pura caviaradas porque, en concreto, la única lengua estándar en el Perú es el español…

Deja un comentario