¡Qué subnivel, señor Mariátegui!

discriminacion_titre2imagen tomada de aquí

Hace dos días comentaba, a propósito de un artículo de Luis Jaime Cisneros, de lo racistas y excluyentes  que  son ciertas concepciones sobre la escritura.  Hoy hemos tenido un claro ejemplo de ello en las publicaciones que ha hecho el diario Correo de los errores de ortografía y de sintaxis  de las notas en castellano de la congresista Hilaria Supa.

Cuando he leído lo escrito en Correo me he llenado de rabia e indignación. Se ha descalificado a la congresista Supa porque no tiene una escritura «correcta» del castellano y se ha pretendido que en el parlamento no pueden estar representados todos los peruanos sino solo los que saben leer y escribir «bien»  (aunque sabe Dios qué signifique eso). O sea, la palabra no vale sino que «papelito manda» .  Yo no creo que es así y por suerte tampoco el Congreso lo cree y ha condenado al diario Correo y se ha solidarizado con la congresista Supa.

¿Qué derecho tiene el director de Correo de criticar los apuntes personales de una persona? Ninguno, pues. Son los apuntes privados de la congresista y él no tiene que meter sus narices ahí.  Aldo Mariátegui , que  como dice mi amigo Guido Pilares, tiene una escritura  «francamente procaz y paquidérmica»,  se las ha dado de  «auditor de la escritura.»   Llama la atención que quien  califica a la congresista Supa de tener «un nivel de instrucción tan elemental» no se distingue por ser una persona muy instruida. Así, por ejemplo, escribe:

«Pues aquí lo que se pone realmente en debate es si es sano para el país que pueda acceder al Congreso alguien con un nivel cultural tan bajo, cuya ortografía y gramática revelan serias carencias.»

Una persona medianamente instruida sabe que nivel cultural no tiene nada que ver con manejo de código escrito.

Si tanto le preocupa la correcta redacción a Mariátegui, pues que se «afane» con la de sus escritos públicos y no se meta en los escritos privados de otros. Digo esto porque, por ejemplo, en esa nota escribe:

«No estamos en contra de que las personas elijan a congresistas con quienes se identifiquen, pero tampoco se puede ir a extremos y menos dejar de lado el mérito académico y la preparación. Por eso el voto debe ser voluntario y además debe haber requisitos extras para ser congresista, como grado universitario (aunque… ¿cómo escribirá la congresista humalista y abogada María Sumire?). Si no, vamos a acabar en una oclocracia, como los griegos denominaban a la degeneración de la democracia.»

«Por eso», si recuerdan sus clases  de secundaria, es un conector textual que relaciona  ideas de antecedente-consecuente. Si vemos este párrafo, no encontramos esa relación entre la idea sobre a quienes se puede elegir como congresista y la idea de que  el voto sea voluntario. (?)

Martha Hildebrandt, que es una de los congresistas que votó en contra del comunicado de rechazo a lo publicado por correo, afirmó que se ha querido “distorsionar todo” y se ha querido decir que a la congresista Supa la han discriminado como quechuahablante y el quechua no está sobre la mesa. «La cuestión es que ella no ha sido discriminada como quechuahablante. Ese es mi punto de vista que sostengo como lingüista» dijo la congresista Hildebrandt a RPP.

Yo no le veo sustento lingüístico (es decir, sustento en  la disciplina lingüística) a lo que dice la congresista Hildebrandt y creo que la señora  está equivocada.  No se ha querido distorsionar nada. Se ha llamado la atención sobre el hecho de que la congresista Supa es quechuhablante, que a ella NADIE le enseñó castellano, que lo aprendió “a la fuerza” como muchos quechuahablantes. La congresista Hilaria Supa, al igual que muchos de los que tienen en el quechua su lengua materna, cuando habla castellano confunde las vocales (hablo de confusión vocálica porque no viene a cuento extenderse aquí en este  rasgo de la «motosidad»). A la congresista Supa NADIE le ha enseñado a escribir. Ella ha aprendido sola y es ESPERABLE que escriba en castellano con esas “confusiones vocales “ y es por ello pues que  sus notas consignaban: “De la rePoBleca si Discotio lasituasion de Brai” .

Una muestra explícita de que sí se trata de discriminación por el hecho de ser quechuhablante la encontramos en esta frase de Mariátegui: “ debe haber requisitos extras para ser congresista, como grado universitario (aunque… ¿cómo escribirá la congresista humalista y abogada María Sumire?) No es casualidad que Mariátegui se pregunte por la escritura en castellano de otra quechuhablante.

Lo que ha publicado Correo es una vergonzosa muestra del poco respeto que tienen los miembros de cierta clase hacia las personas que pertenecen a culturas diferentes. En este post he querido hacer público mi repudio al Diario Correo y a su director y mi solidaridad con la congresista Hilaria Supa.

Más:

Congresista Supa: Es un acto de cobardía lo que ha hecho Correo

La congresista Supa y  Aldo  Mariategui

Hilaria Supa

Combitos Supa-Mariátegui

Me tiemblan mis labios


11 Responses to ¡Qué subnivel, señor Mariátegui!

  1. carlos a. dice:

    Tu labor y opinión es el camino para el entendimiento de nuestros «demonios internos» como sociedad, es indispensable reconocer que existe un atavismo cultural de etiquetar de «malas» a muchas cosas que son de carácter amoral, el fenotipo (rasgos, color de piel, contextura, etc.) no es malo ni bueno, el nivel académico o procedencia socio económica no te da más moralidad, a lo mucho en determinadas circunstancias (la vida es mucho más que eso) podrán ser más ventajosas o desventajosas.

  2. Miryam Yataco dice:

    Justo lo que habia dicho antes, los letrados y su deseo de mantener su poder — a traves de la imponer la superioridad de ‘la escritura’ como instrumento unico de medicion de la inteligencia de la gente. Si no escribes y no lees no eres — no existes …

  3. Ruth Santisteban Matto dice:

    Seguimos colonizando? pensando que la escritura o la “buena” escritura es la única forma de construir un país y por ende pertenecer a clase política que se creen con la capacidad de gobernar ¿Cuántos años venimos siendo gobernados por esta clase “culta” y ¿en qué situación nos encontramos?.
    La escritura es poder, poder que se impuso sobre las culturas orales cuya construcción mental es diferente y que ha sido excluida y sigue siendo excluida actualmente y que por decisión del pueblo hoy están siendo representadas por las congresistas andinas y amazónicas.

    Es bueno recordarles al grupo de gobernantes y toda la masa política (incluido los medios de comunicación) que pertenecen a un mundo escribal y que son minoría, y que en el Perú la mayoría de los peruanos (14 familias lingüísticas y al menos 44 etnias) pertenecemos a una cultura oral que nos vemos obligados a leer y escribir para acceder a un sistema discriminador que solo ven al “culto”, al alfabeto, al conocedor, al inteligente y al político letrado como el único acreditado para gobernar un país.

    Por último ¿gracias a quiénes tenemos, somos y muchos nos jactamos de ser un país megadiverso, el señor Mariategui con su sapiencia, preparación y su buen escribir contribuye a esto? su inteligencia no le permite reconocer que en el interior del país están también los sabios y sabias andino amazónicos que sin leer ni escribir criaron más de 3000 variedades de papa por así citarlo.
    Paremos el racismo y este nuevo oleaje de colonialismo.

  4. Laura dice:

    Gracias por este post, Nila.
    A uno se le revienta el hígado con notas como la de ayer.

  5. Ester dice:

    Es un cobarde este racista. Como no se fija como habla fujimori? Porqué será que le gusta tanto los chinitos?

  6. Miryam Yataco dice:

    Que bien leer los comentarios, yo estoy de acuerdo a morir con Ruth Santisteban. El problema de las culturas orales y sus relaciones asimetricas con las culturas escribales es lo que yo creo debe de tratarse aqui. La congresista Hilaria Supa, es una bilingue autodidacta y ademas desarrollo literacidad en su segunda lengua tambien de manera autodidacta. Aprendio a escribir en castellano despues de los 20 anos. Ademas todos estos aprendizajes se realizaron en situaciones de ir contra el viento. Hay un apoyo tan limitado para situaciones similares de mujeres andinas o amazonicas cuya lengua materna no es el castellano. La Sra. Supa esta siendo evaluada por el Sr. Mariategui con una maldad intencionada dirigida a humillarla. Igualmente pienso que los adjetivos usados al llamarla ignorante en castallano me hacen temblar de colera. Cuan pocos sabemos de las culturas ancentrales de tradicion oral. Que poco se sabe de como se define la llamada ‘literacidad’ en esos sistemas en los que prima la palabra. Como se produce, se guarda y se distribuye la informacion en estos sistemas. Como se sienten y se almacenan los poderes y saberes de culturas que han sido ademas atacadas por el imperio de la escritura. Claro que apoyo el lenguaje poetico, pero no el que llego a avasallar a la palabra honesta. No el que ingreso como instrumento de castracion, de unilateralidad, de division. Asi es pues, seguimos en el mismo circulo y las congresistas nativas son el blanco de la burla y de ataques frontales y velados. Ataques cobardes como el del Sr. Mariategui. Necesitamos justicia linguistica, poner sobre la mesa la situacion de discriminacion que cierta gente SIENTE por quienes despues de todo son los representates de las culturas originarias del pais.

  7. Roberto García dice:

    Yo no simpatizo con las ideas retorcidas de Ollanta Humala (y las de su partido), pero cuando vi lo que había escrito la congresista Supa, sentí que había estado totalmente equivocado con ella. Antes, pensaba que era una mujer a la que solo le gustaba figurar y nada más (por su manera de vestir y chakchar coca frente a los invitados extranjeros, en la ponencia de Aznar, por ejemplo).

    Sin embargo, el ver que toma nota seriamente sobre lo que se discute en el Congreso (a diferencia de otros, con títulos universitarios incluso, como Martha Hildebrandt, que se quedan dormidos en el pleno), sentí que tenía que quitarme el sombrero ante la congresista Supa.

    Que escriba «repoblica» o «discotio» A QUIÉN LE IMPORTA si era un escrito para ella misma?
    Como dices, Nila, lo que sí llama la atención es el poco conocimiento que tiene Hildebrandt sobre el contacto de lenguas, transferencia lingüística, etc. Para jactarse de ser «lingüista», su conocimiento de Lingüística deja mucho que pensar; ella se quedó en algo así como la «Alquimia» de la Lingüística. El caso de Hildebrandt deja claro que, a veces, un título universitario no garantiza si quiera ser experto en el área donde, supuestamente, debería serlo.

    Un congresista debe representar al país, ¿verdad? Entonces, hablar la lengua de más de 4 millones de peruanos me parece tanto o más importante que ostentar cualquier título profesional (Antropología, Derecho, Economía, Periodismo o lo que sea). Es más, lo lógico sería que, en un país multilingüe como el nuestro, todos los representantes de la nación hablaran al menos una lengua nativa.

    Hasta antes de este hecho, yo ponía a todos los congresistas en el mismo tacho de basura. Ahora, sé que, al menos una, la congresista Supa, es de «otro nivel», sí, de un nivel MUY SUPERIOR.

  8. […] Vigil of Instituto Linguístico de Invierno [es] repudiates the Correo newspaper and its editor Aldo Mariátegui: Cuando he leído lo escrito en Correo me he llenado de rabia e indignación. Se ha descalificado a […]

  9. […] Vigil dari Instituto Linguístico de Invierno [es] menyangkal pernyataan surat kabar Correo dan editornya Aldo Mariátegui: Cuando he leído lo escrito en Correo me he llenado de rabia e indignación. Se ha descalificado a […]

  10. […] de carácter amoral, el fenotipo (rasgos, color de piel, contextura, etc. … fique por dentro clique aqui. Fonte: […]

  11. […] con el Día del Idioma. Sin ánimo de entrar en honduras, es cuestión de preguntarle a cualquier lingüista qué opina de Martha Hildebrandt para entender cuán académicamente desprestigiada está la […]

Deja un comentario